Bueno, allá me recordaba, decía todas las mujeres, -ah, tengo hambre, tengo sed. Por, por suerte en un comedor de Guatemala habíamos cogido una, una bolsita de sal. Está bien y la llevábamos en la maletín y a lo lejos se miraban unos arbustos, unos palos, unos árboles de, de jocote y nosotros, y yo llevaba la bolsa de sal en el maletín y de repente me hice amigo de un muchacho de acá de Metapán siempre, porque a veces van de Santa Ana, de San Salvador, de otras partes del Salvador ¿no? pero me hice amigo de un muchacho de aquí de Metapán. Siempre íbamos en camino., le digo que fuéramos a conseguir algo de comida y miramos unos árboles de jocote, pero jocote de ese de, del campo, no es jocote de ese natural que es rico la fruta ¿no? sino que un jocote que la hoja es algo amarga pero usted sabe de que con hambre todo pasa y sustentar el hambre ¿no? Llegamos y bajamos una rama inmsensa, una rama grande y la arrastramos donde todos estábamos y decimos todos a comer anque para sofocar el hambre y todo [¿y qué parte se come del] Por cierto solamente la hoja se corta, se corte la hoja porque el jocote de, de digamos así la palabra, el jocote indio que le llaman, jocote de monte, no se come…o sea se come el fruto pero en ese tiempo no hay fruto, pura hoja. Entonces la hoja ya es demasiada vieja porque ya va retoñar, la va botar y va salir otra nueva pero estaba en la época de hoja verde. Entonces se come la hoja pero sofoca el hambre, amarga pero sofoca el hambre. Luego hay otra fruta que se llama piñal, del piñal, una, es una planta de que tiene espinas. Del piñal se saca una cosa que se llama piñuela. Es un fruto de este tamaño que es ácida pero tiene jugo, mata la sed y mata el hambre, pero si no se sabe comer esa, esa fruta tiene, tiene vello y tiende a picar en toda esta parte de aquí de la boca, tiende a picar y el que no sabía, no sabía se molestaba la boca pero ni modo, con hambre todo pasaba.

maletín: suitcase
arbustos: bushes
palos: trees, poles
jocote: local plant
botar: dump, toss away
retoñar: grow new leaves
tiende: it tends to [tender]
picar: sting, puncture

La familia de Andrea vivía en Chile en los años 70 cuando muchas personas desaparecieron por razones políticas, aun los niños. De los desaparecidos, muy pocos volvieron a sus casas con vida.