-Cuéntele la historia de cuando robaron los elotes.  Cuéntele pues. Mira  -¿Qué pasó con los elotes? ¿Qué? Los elotes. -¿Cuáles elotes? Ah, yo no sé. -Usted cuéntele, que cuándo se robaron los elotes.  Eso fue cuando estábamos cipotas. -Cuéntele pues. Estaba yo con mi papá y entonces nosotras íbamos a traer el agua del río y veníamos y pasábamos en medio de la milpa, y por eso es que dicen que las, las cosas son tentaciones. Pero nosotras éramos cipotas y no, no sabíamos el daño que íbamos a hacer y bueno, y llegábamos del agua y nos cortamos dos elotes, uno, uno yo y otro mi hermana, Marta, la que está en Estados Unidos.  Y entonces en la tarde cuando la…mi madrastra estaba tortiando decidimos a echar los elote, bien contentas, y llega mi papá -y esos elotes ¿de dónde los han traído?  – Ellas los han traido ¿a saber de dónde? le dijo, y ya nos llamó uno por uno y dijo -mire ¿quién les dio los elotes? Nosotros los cortamos en la milpa, ahí donde pasamos, del señor Nicanor se llamaba el señor. -Ah y ¿él se los dio?  No, nosotros los cortamos porque teníamos ganas de comer elote asado.  Cipotadas, vea. Y entonces dijo: -Mire, me dijo, a las dos…(eran como las cinco de la tarde) hoy me van a dejar esos elotes a la milpa y me los ponen donde los cortaron. ¿Sabe qué hicimos? Cortamos unas pencas de la huerta, de ropa. Entonces cuando… Allá los pusimos los elotes amarrados, asados y ya regresamos. Ya no fuimos más. Entonces, como yo era la más grande, le dije a mi hermana, -Mirá, le digo, -vamos a traer el agua, llevemos el agua.  No nos van a ver nada a, y entonces viene y, y nos fuimos a traer el agua y llegamos. -Ajá, y los elotes. Allá los dejamos en la milpa. A los días, se vio mi papá con el señor, y entonces dice que le dijo: -Mirá Roque, fíjate que a saber quiénes me robaron unos elotes y los fueron a amarrar ya asados y ya los …. -Eso no lo había contado. Usted había contado de los elotes, pero no que estaban asados.

cipote: child, young (en el Salvador)
cipotadas: kid’s stuff
elote: ear of sweet corn
madrastra: stepmother
torteando: making tortillas
echar los elotes (place the corn)
asado: grilled
milpa: corn field
pencas: pieces of twine or cloth
a saber : “who knows . . .?

 

When several people are talking and laughing, sometimes the listener has to “intuit” what was said, guessing from the context when it isn’t possible to actually hear the words.