Todas, de niñas, íbamos a un colegio católico de monjas españolas, cubanas y puertoriqueñas, y allí mismo mi mamá daba clases, así que no había escapatoria de ningún tipo. Recuerdo que una de las pocas actividades extracurriculares en la escuela era el coro, y a mí me encantaba cantar. Así que desde que se inventaron, o, la posibilidad de participar en el coro, pues yo fui una de las primeras voluntarias. Se formó un grupo que se llamaba Viva la Gente y nos divertíamos cantidad. Después de eso, el grupo se desbandó, no continuamos, y más tarde formamos otra agrupación que ya era un coro propiamente de la escuela. No era un movimiento tan internacional como Viva la Gente pero pero para nosotros era igualmente importante. En ese coro, como soy muy fuerza de cara, llegué a ser hasta directora musical sin saber ni siguiera una nota de música. Todo iba muy bien y yo me creía una estrella, cantando, hasta que un buen día llegó a la escuela una monja española que obviamente cantaba precioso y tenía un conocimiento musical muy amplio. Y tan pronto ella llegó, se enteró de que allí funcionó un, un coro. Además, nos reunió y el primer día eee, obviamente audicionamos. Tan pronto ella escuchó mi voz me llamó. Me dice «Carmencita, por favor ven acá. ¿Te gustaría mejor tocar la pandareta? Entonces hasta allí llegó mi carrera musical.
se formó: was formed
nos divertíamos: we enjoyed ourselves
cantidad: a great deal
se desbandó: was disbanded
agrupación: group
propiamente: belonging to
Viva la Gente: “Up with People”
fuerza de cara: self confident
ni siquiera: not a single
estrella: star
cantaba precioso: sang beautifully
conocimiento: knowlege
amplio: ample, broad
tan pronto: as soon as
se enteró: she found out
funcionar: to function
nos reunió: she called us together
audiciamos: we auditioned
vente: come here
ven acá: come here, familiar command of “ir”
te gustaría: wouldn’t you rather, conditional form
pandareta: tambourine
hasta allí llegó: that was the end of
Caribbean tendencies in pronunciation:
Some consonants between vowels are pronounced extremely softly, so softly that you intuit them more than hear them.
Some but not all “s” sounds almost disappear and an “r” may be pronounced like an “l”
Color code: Red=preterite, blue=imperfect