Pues, vamos a ver, la universidad. La universidad en España es un poquito diferente de aquí, sobre todo la gente que va a estudiar en la universidad, los jóvenes principalmente. Claro, como aquí, pues no tienen tantas actividades recreativas como vosotros tenéis aquí. Me refiero, por ejemplo, no hay tanto gimnasio dentro de la universidad. No hay ningún gimnasio. Tampoco no tenemos música. Si quieres estudiar música te tienes que especializar en una, una carrera de música. Si quieres estudiar teatro, si quieres algo relacionado con el arte, tienes que especializarte. La carrera tiene que ser . . . tiene que ser relacionado con arte, tiene que ser relacionado con música pero no se puede coger una asignatura, decir hoy voy a coger una asignatura de música o de guitarra o de piano, que va a ser muy interesante y me van a dar tres o cuatro créditos, no. Para empezar los créditos en España no han estado funcionando hasta este año o sea las carreras en España no tienen créditos.

vamos a ver: let’s see
diferente de aquí: different from here, referring to the U.S.
sobre todo: above all, especially
la gente: the people
los jóvenes: the young people
principalmente: mainly, especially
tantas: as many
actividades recreativas: recreational activities
vosotros: you, familiar, plural, used in Spain
tenéis: you have [familiar, plural of tener]
me refiero: I’m referring to
gimnasio:  gym, gimnasium
música: music
especializar en: to major in, study for a degree in
carrera: career, degree
teatro: theater
relacionado: related to
coger: pick/ chose/select -in Spain.  In other countries it may have a rude meaning
una asignatura: a course
van a dar: they are going to give me
créditos: university credits toward graduation
para empezar: to begin with, in the first place
no han estado funcionando: have not been used
hasta este año: until this year.
o sea: that is to say, in other words

Transcripción Fonética:

[lá uniβeɾsiðáð én espáɲa és ún pokíto ðifeɾénte ðé akí sóbɾe tóðo lá xénte ké βá◡á estuðịáɾ én lá uniβeɾsiðád lós xóβenes pɾinsipalménte kláɾo kómo akí pụés nó tịénen tántas aktiβiðáðes rekreatíβas kómo βosótɾos tenéịs akí mé refịéɾo póɾ exémplo nó áị tántos ximnásịoz déntɾo ðé lá uniβeɾsiðád nó áị ningún ximnásịo tampóko nó tenémos músika sí kịéɾe◡estuðịáɾ músika tịéne ké espeθịalisáɾ én úna én úna karéɾa ðé músika sí kịéɾe◡estuðịáɾ teátɾo sí kịéɾe◡estuðịáɾ álgo relaθịonáðo kón él áɾte tịéne ké◡espesịaliθáɾ tú karéɾa tịéne ké séɾ éste tịéne ké séɾ relaθịonáðo kón áɾte tịéne ké séɾ relaθịonáðo kón músika péɾo nó és ké pụéðes koxéɾ úna asignatúɾa deθíɾ óị βóị á koxéɾ úna asignatúɾa ðé músika ó ðé ɣitára ó ðé pịáno ké βá◡á séɾ múị◡inteɾesánte mé βán á ðáɾ tɾés ó kụátɾo kɾéðitos nó páɾa empeθáɾ lós kɾéðitos én espáɲa nó án estáðo funksịonándo ásta ésta áɲo◡ó séa lás karéɾas én espáɲa nó tịénen kɾéaðitos]

En su habla Ana utiliza la distincción entre los sonidos de /s/ y de /θ/ debido a que es de Andalucía en vez del ceceo, que es típico de España. Pero como la mayoría de los hablantes del español ella utiliza el yeísmo. 

Phonetic Sound:

/g/ soft g between vowels
/h/
/th/ Spaniard “lisp”
/z/
/r/ soft untrilled
/r/ rolled or trilled r
/u/ blended into next vowel
/i/ blended into next vowel
/d/ soft d between vowels
/b/ soft b between vowels
/ny/ ñ sound
// same sound between words

Symbol:

[ɣ]
[x]
[θ]
[z]
[ɾ]
[r]
[ụ]
[ị]
[ð]
[β]
[ɲ]
[◡]

Extra Information: