[Está grabando] Hola, buenas tardes. Me llamo Agustín y soy de España, de Barcelona. e Hablo dos idiomas en mi tierra, el español y el catalán. O[el] catalán es más divertido para mí que el español. No me preguntes por qué, pero simplemente se, se resuelve de esta manera.

 

 

Color code: Green indicates present indicative, purple indicates present subjunctive

grabando: recording
el idioma: the language
(“o” is the masculine singular form of “the” in Catalan)
tierra: land, country
catalán: language spoken in the northeastern part of Spain
divertido: fun, enjoyable
no me preguntes: don’t ask me [preguntar, command form]
se resuelve se esta manera: that’s the way it is, just the way it works out

Transcripción fonética:

[óla βụénas táɾdes mé ʝámo aɣustín í sóị ðé◡espáɲa ðé βaɾθelona áblo ðós iðịómas én mí tịéra él espaɲól í él katalán él katalán és más diβeɾtíðo páɾa mí kéél espaɲól nó mé pɾeɣúntes póɾ ké péɾo simpleménte sé ɾesụélβe ðéésta manéɾa]

Agustín utiliza el yeísmo como la mayoría de los hablantes del Español. Él también utiliza la distincción entre los sonidos de /s/ y de /θ/.

Phonetic Sound:

/b/ soft b between vowels
/r/ soft untrilled
/r/ trilled or rolled r
/y/
/g/ soft g between vowels
/i/ blended into next vowel
/d/ soft d between vowels
// same sound between words
/th/ Spaniard “lisp”
/ny/ ñ sound

Symbol:

[β]
[ɾ]
[r]
[ʝ]
[ɣ]
[ị]
[ð]
[◡]
[θ]
[ɲ]

Extra Information:

Agustín has a slight Cataluñan accent. Cataluña is in the north east of Spain where, in addition to Spanish, they speak Catalan, a language related to both Spanish and French but different from either.