Bueno. Buenas tardes. Yo me llamo Gina Santi. Soy venezolana. Les quiero hablar un poquito hoy de nuestro café. La historia del café venezolano viene desde hace años y años y años cuando la colonia, cuando Venezuela era un país agrícola y los grandes cafeteros y los grandes cacaos de Venezuela comenzaron su industria del café. Estoy aquí tomando un cafecito. Cuando ustedes vayan para Venezuela tienen que pedir exactamente un tipo de café porque hay toda una gama completa de café desde el negrito tinto que es de este color que estoy tomando yo, negrito tinto, ¿sí? Entonces ahí viene el negrito largo, el negrito corto, pasa al, ammm, al marroncito y en ese marroncito que es un poquito de leche solamente, tiene marrón corto, marrón largo, marroncito corto, marroncito largo. Después viene el con leche, ¿verdad? que tiene más leche. Entonces “Dame un con lechito, señor, Me da por favor un con lechito, un con lechito largo, un con lechito corto, O, si es más grande, en la taza más grande, un con leche corto, un con leche largo. El con leche largo es así mucha leche ¿verdad? y casi sin café. Bueno, entonces cuando ustedes vayan a Venezuela pidan exactemente lo que quieren porque si no o les da uno que es muy negrito tinto o les da un con leche largo que no sabe a nada. OK? Bueno, que lo disfruten pues.

venezolana/o: from Venezuela
poquito: a little bit
viene de: comes from
hace años y años: years and years ago
país: country
agrícola: agrarian
cafeteros: coffee plantations
cacaos: chocolate trees
comenzaron: began
vayan: subjunctive form of the verb “ir”
gama: a wide range
negrito tinto: very black
largo: tall
corto: short
marrón: brown
maroncito: brownish
lechito: a bit of milk
taza: cup
no sabe a nada: doesn’t taste like anything
disfuten: enjoy [command form]

Transcripción Fonética:

[bụéno βụénas táɾdes ʝó mé ʝámo ɣína sánti sóị βenesolána lés kịéɾo abláɾ ún pokíto óị ðé nụéstɾo kafé lá istóɾịa ðél kafé βenesoláno βịéne ðézde áse áɲos í áɲos í áɲos kụándo lá kolónịa kụándo βenesụéla éɾa ún país agɾíkula í á lós gɾándes kafetéɾos í lós gɾándes kakáụs dé βenesụéla komensáɾon sú indústɾịa ðé kafé estóị akí tomándo ún kafesíto kụándo ustéðes báʝan páɾa βenesụéla tịénen ké peðiɾ éksáktamente ún típo ðé kafé póɾke áị tóða úna ɣáma kompléta ðé kafé ðézde◡él negɾíto tínto ké◡éz dé◡éste kolóɾ ké estóị tomándo ʝó negɾíto tínto sí entónses aí él negɾíto láɾgo él negɾíto kóɾto pása ál ál maronsíto í én ése maronsíto ké◡és ún pokíto ðé létʃe solaménte tịéne marón kóɾto marón láɾgo maronsíto koɾto maronsíto láɾgo ðespụés bịéne él kón létʃe βeɾdád ké tịéne más létʃe entónses dáme ún kón letʃíto seɲóɾ mé ðá póɾ faβór ún kón letʃíto ún kón láɾgo ún kón letʃíto kóɾto ó sí és más gɾánde◡én lá tása más gɾánde ún kón létʃe kóɾto ún kón létʃe láɾgo él kón létʃe láɾgo és ási mútʃa létʃe βeɾdád í kási sín kafé βụéno entónses kụándo ustéðes báʝan á βenesụéla píðen eksaktaménte ló ké kịéɾen póɾke sí nó ó lés dé úno ké◡és múị negɾíto tínto ó lés dá ún kón létʃe láɾgo ké nó sáβe á náða okéị βụéno ké ló ðisfɾúten pụés]

Gina utiliza el seseo y el yeísmo en su habla de Venezuela. 

Phonetic Sound:

/g/ soft g between vowels
/ch/
/y/
/z/
/r/ soft untrilled
/r/ rolled or trilled r
/u/ blended into next vowel
/i/ blended into next vowel
/d/ soft d between vowels
/b/ soft b between vowels
/ny/ ñ sound
// same sound between words

Symbol:

[ɣ]
[tʃ]
[ʝ]
[z]
[ɾ]
[r]
[ụ]
[ị]
[ð] 
[β]
[ɲ]
[◡]

Extra Information: