Bueno, mi nombre es Elio Sánchez, Elio Sánchez nativo de Livingston. Soy de aquí. Nací en 1970. Ahorita tengo 35 años y nuestro dialecto es el garífuna pero más o menos podemos hablar el español un poco, un poquito el inglés y así hemos vivido aquí de la pesca, agricultura un poco, la albañilería, en la canpintería y también que hemos salido a bailal digamos altísticamente. He viajado hasta Honduras, una vez, a El Salvador tres veces, a Nicaragua una vez, los Estados Unidos dos veces. [¿A qué parte de los Estados Unidos?] Fuimos a California. Sí, a Califonia, en mero California estuvimos. Bueno, lo pasamos bien allá, bailamos, cantamos [¿Ahí aprendió el inglés?]. Un poquitío, sí, porque el inglés no puedo, un poquitío. Le vuelvo a repetir, somos de ahí siempre aquí en los velorios que lo hemos practicado. Tenemos el baile de la punta [¿Ustedes tocaron en el velorio anoche?]. Sí, tocamos, sí tocamos ahí, sí tocamos. Estuvimos casi los dos, tres horas tocando y bailando como ahí el que quería bailar ¿no?, como eso es una tradición que nosotros tenemos aquí, que cada, un difunto a los nueve días o a los quince días se celebra un baile. Ahí se come una comida típica que le dicen el Izaquili, se dice Izaquile. Es una comida con arroz, azúcar y esta panela, le dicen, una cosa dulce. [El azúcar moreno]. Sí eso, panela. Entonces se come con café y panes, frijoles. Se divierte mucho. [y no es la familia sola. Es con los vecinos.] No, todo el que quiera llegar, todo, digamos. Si llega todo el pueblo ahí, todo Livingston, bueno están bienvenidos. Hacen una olla grande de comer, de comidas ¿no? que se divierte mucho uno ahí bailando roc allí. Entonces de ahí unos amanecemos, como dicen, con goma. Tomamos y de ahí otros, nos vamos a pescar, los que tienen como ahí y se trata de un día libre. Ya mañana todos nosotros, otros a pescar, otros, digamos, a trabajar, otros al monte a ver qué hacer. [y usted ¿qué hace de día?] De día yo trabajo. Yo trabajo en la albañilería. Sí, yo soy canpintero, albañil. Entonces también [y músico de noche] Ajá, músico de noche.
bailal: bailar, carribean tendency to pronounce “r” as “l”
digamos: as we might say